百书库 - 耽美小说 - 西元以前[巴比伦男宠]在线阅读 - 分卷阅读76

分卷阅读76

    喂,大家都在狂欢,咱们跑这里来做什么?”泰绮丝有些不满。

“没什么,就是看看月光,”我闭上眼睛,“你可以先回去。”

“你的脸怎么这么红?刚不是好好的么,怎么突然就不想看了?”

“难受。”刚说出去我就觉得有些歧义,于是又补了句,“身体难受。”

“好吧,好吧,我知道你是想甩开我,好了,反正你一个人在这里闭着眼看月光都能看得那么起劲,我也没兴趣,哼,我回去了。”泰绮丝撂下这句话,脚步渐行渐远。

我动了动嘴唇,没有挽留他。其实我刚才是真的觉得很不舒服。

当艳红的火焰把每个人的脸描绘上红彤彤的色彩,他们纵情欢愉,他们享受着巨大的欢乐,不知为何,我感到的只有虚假。我完全看不下去。

我已经习惯了替亚历山大想问题的思维方式,他那充满问题的极权王位,他那摇摇欲坠的霸权统治,他那些知人知面不知心的狮子一般的战友们……我看到的不是喜悦,只有一个个欲壑难填的巨大漏洞。

可是历史是早已注定了的,我又何必自讨苦吃?

我转身想回席,却不小心跟柱子后面跑出来的一个人影撞上。

“哎哟!”

眼看她一屁股就要摔到地上,我急忙拉住她。后面闻声赶过来一大群女人,衣着精美华丽,金丝红衣,脸上蒙着薄且透的红色纱帘,束起的黑色长发上贴满金色头饰。当中一个女人,不,应该说是女孩,不过十三四的年纪,看上去尤为打眼。倒不是因为她过分美丽或者什么,而是有一种与之年龄十分不相称的咄咄逼人的气势。特别是她的眼神,光泽闪烁,看不到少女才有的惊惶,只有警惕与审视。

“真是万分抱歉,”她走过来,微微朝我颔首,希腊语说得异常流利,“撞到您了吗?她是我的婢女,平时就粗手粗脚的,希望您不要生气。”

“没事。”我温和回应,顿了顿,想走。

“请问,您见过亚历山大陛下吗?”

她的声音让我停住脚步,我点点头,用手一指:“想见他的话可以直接进去的,他就在里面。”

她踌躇道:“您能不能告诉我,陛下他……是个什么样的人?”

我怔了怔:“这个不太好说。”

“我明白,可是我想冒昧地问一下,在您看来,他是个什么样的人?”

少女甜甜的声音里透着一股冷清,就像月光一样,不明亮却很柔和。

我想我知道她是谁了,只是没想到她还如此年幼。

我淡淡一笑:“英雄,帝王,战争天才。”这都是你想听到的东西。

“谢谢,您真是个好人。”

即将走入他生命的人又要多一个了。我重新走回大殿,这次径直走向亚历山大那边。舞蹈此时变成了摔跤比赛,几个大力士正打得火热,我挤了大半天才挤到亚历山大身后。周围的士兵们正要拦我,被迈兰尼喝止。他拨开人群,跑过来压低声音对我道:“怎么才来?陛下刚才问了你好几次。”

我默不作声,跟着他走过去。只听迈兰尼道:“陛下,巴高斯来了。”

亚历山大抬眸看向我,原本散漫的目光渐渐聚焦。

也许是我的错觉,可我觉得他的眼神好像很落寞,周围越热闹,他就越落寞。

“唔,巴高斯来了。”他放下酒杯,朝我招手,“快过来,我给你准备了样礼物。”

我眨眨眼,走近几步。

“伸出手来。”他孩子气地朝我一抬下巴,笑时眉眼微弯,瞳孔里的宝石蓝像风铃一般摇曳个不停,应该是醉了。

我伸出手。

他轻轻抓住,然后将手掌覆在我手上,指腹上有一层薄茧,很暖和。

我的手心贴上一个冰冷的硬物。

他没有移开手,而是笑道:“猜猜看,男孩,我送你的是什么?如果猜不对要罚酒一杯。”

我的心砰砰直跳。上面有凹凸不平的纹路,长长方方,我实在是缺乏想象力,只好硬着头皮道:“梳子?”

亚历山大轻笑一声,松开手。

我低头,只看了一眼就不动了。这是把相当小巧的匕首,体型跟瑞士军刀有得一拼。鎏金的外壳,手柄上镶嵌着一颗璀璨又精致的红宝石。

“迈兰尼,把酒壶拿来,我要亲自替巴高斯满上。”

摔跤比赛已然进入了高潮部分,大汉的怒吼声和人们的口哨声叫好声汇成一片。亚历山大充耳不闻,专心致志地倒着酒。碎发落到他额间,睫毛垂下去,纤长的手指握着酒杯,就像握着剑一样用力。

“这把匕首是母亲送给我的,那时候我十岁。母亲说杀人很容易,不需要高深的技巧或者令人望而生畏的气势,只需要一把锋利的匕首和一个适当的时机。”

他把酒杯递给我:“在我还只是个孩子时,我用它以自保。”

我无声接过酒,朝他一敬,慢慢饮下。酒味在嘴里一丝丝化开,然后是沁人心脾的葡萄香气。我放下酒杯,将匕首别到腰间:“谢谢陛下。”

他抚头看着我,很久后才慢慢说:“我希望你永远都不会用到它。”

这句话还没说完,鼓点声突然消失,摔跤勇士们带着满身大汗退下去。众人还在疑惑,不一会儿,几个胖乎乎的异族人突然从四面八方的人海里钻出来,垫着小脚匆匆扑到亚历山大面前,齐声道:“尊敬的亚历山大陛下,请原谅我们的冒昧。”

亚历山大挑起眉:“哦?”

当中一人把手放在胸前,用生硬的希腊语道:“我们是粟特贵族,来自您旅程前方的大夏。听闻您神勇如天神的伟大,特来向您表示我们的忠诚。大夏子民愿意追随您的脚步,成为您的臣子,成为您最忠实的朋友。”

奇怪,亚历山大似乎很意外,可安提柯为什么会如此大胆,把这种政事私自安排到宴会上?我看向安提柯,发现他在角落里抱着胳膊,一副胸有成竹的样子。

周围充满了窃窃私语,亚历山大没有说话,而是示意他往下说。

那人清了清嗓子,高声道:“如果不介意的话,下面这段歌舞,是我们送给您的礼物,请您,还有诸位马其顿将军、西徐亚的友人们,跟着舞姬的舞动,尽情享受这段美好时光吧!”

欢呼声再次响起。

伴随着如泉水叮咚的音乐,大殿的门被推开,一群衣着鲜亮的舞姬鱼贯而入。披着红纱帘的女人们扭动着腰肢四散开来,露出中间细眉浓眼的少女。长腿、细腰、不算丰满但很小巧的胸臀,我只看到她那双像蛇一样勾魂的眼睛,黑白分明。

少女跳舞时没有泰绮丝那种露骨的挑逗,很柔软但很有力量的动作,抬手扭腰的姿态就仿佛自己是一条带着剧毒但外表美丽的蛇。有诱惑,但同时又在